Малинка Цветкова получи поредното си отличие за поезия. То е от четвъртото издание на международния конкурс Tragedias poéticas. В него тя участва с испанския вариант на стихотворението си „Страх”. То ще бъде публикувано в едноименна антология с най-добрите творби, представени в поетичната надпревара.


В четвъртото издание на конкурса Tragedias poéticas са участвали повече от 500 поети от цял свят. Едно от условията на конкурса е стихотворенията да са къси – до десет реда.


Стихотворението „Страх” е включено в третата стихосбирка на Малинка Цветкова. Книгата носи същото заглавие. 


През тази година Цветкова стана носител на трета награда от Националния литературен конкурс „Духовният свят на съвременната българка”. Тя й бе присъдена за разказа „Третият принцип”, който е включен в двуезичната й книга с разкази – „Магията живот”/La vida magica. Книгата имаше четири представяния в България. 


На 9-ти април тази година „Магията живот” бе представена в най-голямата библиотека в Ибиса (Can Ventosa), където авторката живее и работи. Събитието бе отразено и от двата ежедневника на острова -  Diario de Ibiza и Periódico de Ibiza y Formentera.


Издателството на последните две книги на Малинка Цветкова - Carena, Барселона, организира още едно представяне на „Магията живот”.  


„Наистина ще се радвам, ако има и българи на събитието, което ще се състои в Палма де Майорка, книжарница Biblioteca de Babel, намираща се на улица Arabi 3. Датата е 3-ти  октомври 2019 год., а началният час е 20.00, каза Малинка Цветкова пред наш репортер.- Това е новото около мен. Сега, в разгара на туристическия сезон на остров Ибиса, съм настроена предимно на вълна работа. Поздрави на любимия ми Ботевград!”, добави тя.


Малинка Цветкова е носител на общо 34 награди от национални и международни литературни конкурси. 


А това е награденото стихотворение на двата езика:


СТРАХ* 


Потъваме във пълен мрак, 


когато силно ни обземе 


човешкият ни земен страх. 


Души ни неговото бреме...


 


А лошото е само миг. 


Останалото е безвремие, 


изтръгнало пореден вик 


от гниещото ни съвремие…


 


MIEDO* 


Sumérgenos en la oscuridad total 


haciéndonos presos 


del miedo - sentir humano y terrenal.


Y nos ahoga su propio peso…


 


El mal dura sin embargo un instante.


El resto - un tiempo muerto que arranca


otro grito acuciante


a la realidad podrida que nos desbanca…


 


Malinka Tsvetkova


10 de enero de 2015


Ibiza, España


Traduccion de español: Maria Pachkova


* Eco del atentado al semanario satírico Charlie Hebdo, perpetrado en París el 7 de enero de 2015.